삼천대천세계(三千大千世界) 삼천대천세계(三千大千世界) (若見諸相非相 卽見如來) 줄여서 三千世界라 함. 고대 인도인의 세계관에 의한 우주관이다. 수미산을 중심으로 그 주위에 네 개의 大洲가 있고, 그 둘레에 九山과 八海가 있으나 이것이 우리들이 사는 세계로 하나의 小世界라 한다. 위로는 색계의 초선천에.. 불교 2014.04.16
한량없는 법문이 그대 마음 속에 한량없는 법문이 그대 마음 속에 (若見諸相非相 卽見如來) (질문) 부처님의 뛰어난 도는 깊고 넓어 생각하기 어려운데, 지금 말세 중생들에게 자기 마음을 살피어 불도를 바라게 하니 뛰어난 기질(上根)이 아니고는 의심하고 비방할 것입니다. (대답) 나는 웃으며 말하였다. 앞에서 물을 .. 불교 2014.04.14
범부(凡夫) 범부(凡夫) (若見諸相非相 卽見如來) 必栗託仡那라고 음역하고, 異生이라고 直譯한다. 또 婆羅必栗託仡那(小兒凡夫, 嬰兒凡夫, 愚異生)라고도 한다. 聖者(聖人, 聖)에 대해서, 어리석은 凡庸한 士夫(人間)란 뜻. 異生이란 말은 여러 가지 견해나 번뇌에 의해서 가지가지의 業을 .. 불교 2014.04.12
진속이제(眞俗二諦) 진속이제(眞俗二諦) (若見諸相非相 卽見如來) 眞諦와 俗諦를 합한 말. 諦는 실다운 진리, 변하지 않는 진리, 또는 聖者가 본 참다운 진리의 가르침의 뜻으로 이것을 또한 眞諦라 한다. 俗諦는 현상계의 차별의 원리, 또는 俗世의 實義, 범부가 알고 있는 이치등의 뜻을 갖는다. 그런데 이 .. 불교 2014.04.10
나무(南無) 나무(南無) (若見諸相非相 卽見如來) 「나모」라고도 읽는다. 南牟 · 那謨 · 那摩 · 曩莫 · 納莫이라 음역하며, 歸明 · 禮敬 · 歸禮 · 信從이라 번역한다. 본래「禮敬」한다는 의미를 갖는 명사이지만, 흔히는 禮敬의 대상과 더불어 쓰고 있으며, 그 對象에 대해서 歸依 · 信仰.. 불교 2014.04.07
덧없이 흘러가는 존재 덧없이 흘러가는 존재(華嚴經 菩薩明難品) (若見諸相非相 卽見如來) 문수보살이 재수(財首)보살에게 물었다. 「여래가 중생을 교화할 때 무슨 이유로 중생의 시간과 수명과 신체와 행위와 견해 같은 것에 수순(隨順)해 줍니까?」 재수보살은 대답했다. 「지혜가 밝은 분은 항상 적멸(寂滅.. 불교 2014.04.06
습기(習氣) 습기(習氣) (若見諸相非相 卽見如來) 習이라고도 한다. 우리들이 思想이나 행위, 특히 번뇌를 가끔 일으키는데 의해서 우리들의 心중에 印象지어지고 배어진(곧 熏習된) 慣習의 氣分 · 習性 · 餘習 · 殘氣를 말함. 그런 까닭에 「번뇌는 끊어도 아직 그 餘習인 習氣는 남는 수가 있다... 불교 2014.04.04
고(苦) 고(苦) (若見諸相非相 卽見如來) 범어 duhkha의 번역. 豆佉 · 諾佉의 音譯. 身(狹義) 또는 身心(廣義)에 대해 逼迫하고 괴롭히는 (損惱) 상태. 괴로움을 말함. 樂의 반대임. 즉, 마음에 계합하는 대상으로 향할 때는 즐거움을 느끼지만 마음에 계합하지 않는 대상으로 향할 때에는 괴.. 불교 2014.03.27
중생 그대로가 진여 중생 그대로가 진여(維摩經 菩薩品) (若見諸相非相 卽見如來) 부처님이 미륵보살에게 말씀하셨다. 「그대가 유마힐을 찾아가 병문안을 하도록 하시오.」 「부처님, 저는 적임자가 아닙니다. 그 옛날 도솔천의 왕과 그 일족을 위해 깨달음을 얻는 수행에 관해 설하던 일이 생각납니다. 그.. 불교 2014.03.23
원망을 원망으로 갚지 말라 원망을 원망으로 갚지 말라(六度集經) (若見諸相非相 卽見如來) 옛날 장수왕(長壽王)이 있었는데 그에게는 장생(長生)이라는 아들이 있었다. 왕은 자비와 정의로 나라를 다스렸으므로 비바람이 순조롭고 오곡이 풍성하여 백성들은 태평 성세를 노래했다. 그 이웃 나라의 포악한 어떤 왕.. 불교 2014.03.19